SUMMER SALE
Get
75% OFF
3-year access
 to all languages and features!
00
:
00
:
00
>>
Алфавит
Произношение
Произношение

Японская письменность

В современном японском языке используется три основных системы письма: кандзи — иероглифы китайского происхождения, хирагана и катакана. Например, в следующем простом предложении (я купил телевизор) используются все три системы.
Кандзи
Хирагана
テレビ
Kатакана

Хирагана

Хирагана произошла от стиля китайской каллиграфии цаошу, имеет округлую форму и сглаженные углы. Хирогана - фонетическое письмо. Она может записывать произношение Кандзи, а также употребляется в качестве самостоятельного символа. Когда она употребляется в качестве символа, и может образовывать сигмент слова, а также употребляться как грамматический элемент, например: служебное слово.
Как часть слова:
わたし
かばん
Как частица:

Kатакана

Катакана появилась из стиля китайской каллиграфии кайшу. Её форма более угловатая по сравнению с Хираганой. С помощью обеих Катаканы и Хираганы записываются произношение. Каждая Катакана соответствует одной Хирагане, и произносятся они одинаково. Обычно катаканой записывают заимствованные из иностранных языков слова. Например, следующие слова происходят от английского языка, поэтому они записываются Катаканой.
телевизор
テレビ
Кофе
コーヒー
Камера
カメラ

Кандзи

В японском языке используется значительное количество Кандзи, которые почти идентичны иероглифам китайского языка, однако имеют абсолютно другое произношение и смысл.
Я
зонт
стол
Примечание
Хирагана, размещаемая над Кандзи, называется Фуригана, и записывает произношение кандзи, как показано ниже.
わたし
かさ
つくえ

Годзюон (японская слоговая азбука)

Годзюон (Пятьдесят звуков) - это основа изучения японского языка. Годзюон записан в японском “алфавитном порядке и называется так потому, что состоит из 5*10 клеток, в которых расположены каны. Используя Годзюон можно довольно быстро выучить и запомнить Катакану и Хирагану.
Шеренга
Ряд
Ряд
Ряд
Ряд
Ряд
Шеренга
ア a
イ i
ウ u
エ e
オ o
Шеренга
カ ka
キ ki
ク ku
ケ ke
コ ko
Шеренга
サ sa
シ si
ス su
セ se
ソ so
Шеренга
タ ta
チ ti
ツ tu
テ te
ト to
Шеренга
ナ na
ニ ni
ヌ nu
ネ ne
ノ no
Шеренга
ハ ha
ヒ hi
フ hu
へ he
ホ ho
Шеренга
マ ma
ミ mi
ム mu
メ me
モ mo
Шеренга
ヤ ya
(い)
(イ) i
ユ yu
(え)
(エ) e
ヨ yo
Шеренга
ラ ra
リ ri
ル ru
レ re
ロ ro
Шеренга
ワ wa
(い)
(イ) i
(う)
(ウ) u
(え)
(エ) e
ヲ wo
ン n
Примечание
1.Годзюон состоит из 5 столбцов и 10 рядов. В первом ряду находятся 5 японских гласных, которые считаются самыми важными, потому что произношение остальных рядов складывается на основе комбинации согласных с этими пятью гласными.
2.Каждый ряд назван по первой кане данной шеренги (Катаканы, Хираганы). Например, первый ряд называется "а".
3.В таблице Годзюон каждая кана имеет три формы: Катакана, Хирагана и Ромадзи.
Хирагана
Kатакана
a
Ромадзи
4. Ромадзи - это японский язык, записанный латинском алфавитом для незнающих кан. Кроме использования на знакам и указателях, адресованных иноязычным аудиториям, он часто употребляется для ввода слов на комьпютере, Романдзи очень полезен в начальной стадии изучения фонетики японского языка,
На сегодняшний день существуют две системы латинизации: система Хэпбёрна и кунрэй-сики. Как показано ниже, эти системы немного отличаются друг от друга:
た-Шеренга
Кунрэй-сики
ta
ti
tu
te
to
Хэпбёрн
ta
chi
tsu
te
to
Кунрей-сики - по натуре очень упорядоченная и традиционная, в основном употребляется внутри Японии, для местных учебников. А система Хэпбёрна напрямую отображает произношение каны. Из-за ее простоты в подчеркивании японского произношения, система Хепбёрна широко используется в обучении японскому языку. (Замечание: в нашем приложении используется система Хэпбёрна.)
(напоминание: в нашем приложении употребляется систем Хэрбёна.)
5. Обратите особенное внимание произношению ряда "ra". Японский звук “r” - не рычащий. Поэтому романизированные “ra, ri, ru, re, ro” произносятся как “la, li, lu, le, lo”.
Шеренга
ラra
リri
ルru
レre
ロro
6. Обратите внимание на то, что помещенные в скобки кана в третьем снизу ряду "ya" и последнем ряду "wa" каны такие же, как и в первомряду "a".
Шеренга
ヤya
(い)
(イ)i
ユyu
(え)
(エ)e
ヨyo
ワwa
(い)
(イ)i
(う)
(ウ)u
(え)
(エ)e
オwo
7. последняя кана ん
ンn
в Годзюоне она не появляется отдельно, а часто вместе с другими канами(смотрие в части произношение каны "n"). Когда нужно вводить её на компьютере, дважды вводить "n".
Кроме годзюон, в японском языке существуют дополнительные важные правила произношения, как звонкие согласные, Ёон,Хатсуон, длинные гласные и Сокуон:

Звонкие согласные

В японском языке существуют звонкие и глухие согласные. Для обозначения т согласной как звонкой, добавляются две черточки справа сверху символа глухого звука как в ряду "が"(начинаются с "g"), получающимся из глухих "か"(начинаются с "k"); "ざ"(начинаются с "z"), получающимися из глухих "さ"(начинается с "s"); "だ"(начинается с "d"), получающимися из глухих "た"(начинается с "t"), "ぱ" (начинаются с "b"), получающимися "は"(начинаются с "h").Следующие таблицы звонких согласных могут быть полезны для изучения и запоминания.
( k )
カ ka
キ ki
ク ku
ケ ke
コ ko
( g )
ガ ga
ギ gi
グ gu
ゲ ge
ゴ go
( s )
サ sa
シ si
ス su
セ se
ソ so
( z )
ザ za
ジ zi
ズ zu
ゼ ze
ゾ zo
( t )
タ ta
チ ti
ツ tu
テ te
ト to
( d )
ダ da
ヂ di
ヅ du
デ de
ド do
( h )
ハ ha
ヒ hi
フ hu
へ he
ホ ho
( b )
バ ba
ビ bi
ブ bu
ベ be
ボ bo
( p )
パ pa
ピ pi
プ pu
ペ pe
ポ po

Yōon

Ёон представлены в Хирогане использованием любой каны ряда "い/i", как, например, "き(ki)",в комбинации с "や(ya)", "ゆ(yu)", и "よ(yo)". Например, “kyo” пишется "きょ” [kyo] с уменьшенной версией каны “yo”, приставленной как индекс к “き (ki)”. Этот же формат применим и к канам “やya” и “ゆyu”.
ki
si
ti
ni
hi
mi
ri
gi
zi
bi
pi
きゅ
kyu
にゃ
nya
ひょ
hyo

Произношение каны "n"

"ん(n)" - самостоятельная кана. Она обычно используется не отдельно, а в связке с другими кана: "кана+ ん(n)", которая называется хатсуон. Например:
日本人(にほ)
nihonjin
японец
簡単(か
kantan
простой
便利(べり)
benri
удобный
Примечание
После произнесения первой каныплавно перейдите к звуку "en".

Длиные согласные

Когда за каной следует такой же гласный, образуется звук длинной согласной. Например: "ka+a" произносится как [ka:]. Длинные гласные также появляются в столбце"е"с последующей "i", и в столбце "o" с последующей "u".
あ/a-column
あ・か・さ・た…
い/i-column
い・き・し・ち…
う/u-column
う・く・す・つ…
え/e-column
え・け・せ・て…
お/o-column
お・こ・そ・と…
Несколько примеров длинных гласных.
お母さん(おかさん)
okaasan
мать
小さい(ちさい)
chiisai
маленький
学生(がくせ)
gakusei
ученик
空港(く )
kuukou
аэропорт
大きい(お)
ookii
большой

Сокуон

"っ" помещенная между двумя канами обозначает “Сокуон”. Ключ к её произношению следующий: показать короткую и неожиданную остановку между двумя канами.
学校(がこう)
gakkou
школа
雑誌(ざし)
zasshi
журнал
喫茶店(きさてん)
kissaten
кафе
Примечание
Внимание: правило записи сокуона в Ромадзи - повторение согласного звука второй каны.