Cinquante sons (Gojūon)
Le gojūon (les cinquante sons) consiste la base de l'apprentissage de la langue japonaise. Son nom fait référence à sa forme d'un tableau 5 × 10 (voir ci-dessous) dans lequel chaque caractère (kana) représente sa propre prononciation. Avec le tableau du gojūon, on peut apprendre et retenir très rapidement les kanas.
1. Le tableau du gojūon se compose de cinq colonnes et de dix rangs. Dans le premier rang sont montrées les cinq voyelles principales. Elles consistenet la base du gojūon parce que les autres rangs sont basés sur la combinaison de différentes consonnes avec ces cinq voyelles principales.
2. Chaque rang est nommé selon le premier "kana"(le nom général pour désigner les hiragana et les katakanas). Par exemple, le premier rang s'appelle "rang-a". Il en est de même pour les colonnes. La première colonne s'appelle "colonne-a".
3. Dans le tableau ci-dessus du gojūon sont affichés trois systèmes pour indiquer la même prononciation : les hiraganas, les katakanas and les romajis (les kanas romanisés).
4. Les romajis est la transcription du japonais en lettres latines dont le but est de faciliter l'apprentissage des débutants. Largement utilisés dans les textes destinés à un public international, les romajis sont aussi un moyen courant de taper le japonais sur un ordinateur. Au début de l'apprentissage de la langue japonaise, les romajis sont également très utiles pour apprendre la prononciation.
Il exisite au moins deux systèmes pour transcrire les kanas japonais en lettres latines : la méthode Kunrei ou Kunrei-shisi, et la méthode Hepburn. Mais elles ne sont pas tout à fait pareilles. Exemple :
Basique et traditionnelle, la méthode Kunrei est surtout utilisée dans les manuels au Japon. En revanche, c'est la méthode Hepburn qui, grâce à sa simplicité, est généralement appliquée dans l'enseignement du japonais comme langue étrangère.
(Attention : Chez LingoDeer, c'est la méthode Hepburn qui est adoptée pendant tout l'apprentissage.)
5. Veuillez faire très attention à la prononciation des kanas dans l'avant-dernier rang (le rang-ra) : la consonne "r" en japonais est non-rhotique. Cela veut dire que pour les syllabes suivantes "ra, ri, ru, re, ro", malgré le "r" écrit, il faut les prononcer comme "la, li, lu, le, lo".
6. N.B. : les kanas entre parenthèses dans le rang-ya (le quatrième rang de bas en haut) et le rang-wa (l'avant-dernier rang) se prononcent à la même façon que ceux qui se trouvent dans la même colonne du premier rang (le rang-a).
7. Le dernier kana
Ce kana ne s'applique en général pas tout seul, il suit toujours d'autres kanas en tant qu'élément phonétique. Pour taper "ん" sur un clavier japonais, il faut taper "n" deux fois .